Pajūrio naujienos
Help
2021 Gruodis
Pi 6132027
An 7142128
Tr18152229
Ke29162330
Pe310172431
Še4111825
Se5121926
Orų prognozė
Dieną1°C debesuotumas 72 %
Naktį-2°C debesuotumas 10 %
Apklausa

Ar šventinės gerumo, labdaros akcijos sprendžia skurdo problemas?

Taip
Ne
Neturiu nuomonės
Komentarų topas

Ar Palanga pagerbs didįjį poetą Adomą Mickevičių? (13 komentarai)

LT LithuaniaKol
2021-09-04 11:46:40
kas Palangoje statomi,,angelai’ iš Paryźiaus. Kad taip kurortas nesugebėtu pasinaudoti savo istorija , pirmuoju pasaulinio garso žmogumi, kuris poilsiavo Palangoje, kai ten beveik niekas nepoilsiavo yra nesuvokiama. Matyt šio miestelio valdžiukei labiau yra aktualios dušinės Tiškevičiu rūmu parke.
DE GermanyAr
2021-09-04 11:58:42
Tas Adomas kam nors ką nors įdės į kišenę? Vargu. Tad kam jis iš viso reikalingas?
LT LithuaniaĮfomu
2021-09-04 12:07:47
kas bus pirmasis šiose dušinėse išpraustas?
LT LithuaniaKad
2021-09-04 12:12:12
Jau ten seniai,,prausiama” Palangos miesto valdžia niekaip nesugebanti sužinoti kas vyksta miestelyje.
DE Germanypalangiškis
2021-09-04 12:20:01
Nekantrauju išsiprausti naujose dušinėse Tiškevičių dvaro parke. Gal kas žino kada atidarymas? Su muilu ir abrūsu stočiaus į eilę jau iš vakaro.
LT LithuaniaEiliniai
2021-09-04 12:25:17
palangiškiai galės nusiprausti tik vakare. Pirmasis pagal ranga turėtu praustis miesto meras, paskui vyr.architektas ir t.t. Sveiki atvykę į prabangiausias viešas dušines visame pasaulyjeeeee.
LT LithuaniaMeilės
2021-09-04 12:30:03
alėjos duše nuskendo mano meilė nė Kretingauskis jos nesuieškos.
LT Lithuaniabuves
2021-09-04 15:34:11
Žvejų kaimelis sparčiai vejasi Turkiją. Daugiaaukščiai viešbučiai iki dangaus ir beveik nieko autentiško.
LT Lithuaniapastatys
2021-09-05 12:51:52
tą paminklą ar atminimo lentą. Dar laiko yra.
LT LithuaniaRimantas V.
2021-09-05 21:04:53
Jei jau gerbiame žemaičio dūnininko ir žydės vaiką Adamą Mickevičių, tai turėtume įdėmiai skaityti jo kūrybą, svarbias mintis, ką jis sakė, o ne apsiriboti pastatydami kokį iš medžio išdrožtą ar kitokį distrofiką, panašų į tą nusususį angelą su lentgaliais už nugaros. Nes net pirmosios vos ne legendinės eilutės iš "Pan Tadeušo" prasmė yra nevykusiai iškreipta. Visi kartoja neva vertimą: "Tėvyne Lietuva, mielesnė už sveikatą !". Sklandu, ritminga, kaip žirniai. Bet A. Mickevičiaus pasakyta sodriai ir nuoširdžiai : " Lietuva! Tėvyne mano! tu esi kaip sveikata.(;)" ("Litwo. Ojczyzno moja ty jestes jak zdrowie.(;)") Po to antra, trečia eilutė, ir visa poema, kur dėl ritmo ar rimo, arba vietomis iš bailumo daugybė prasmės iškraipymų. Panašiai yra ir su ta "Konrado Valenrodo" vieta, kur vieną kartą paminėta Palanga pokalbio su Vaidila kontekste,kuris verčiant gana pakraipytas, ir net bailiai nutylimas. Reiktų, ir labai svarbu tą temą pratęsti, bet su kuo? Pvz., pradėti žemaitiškai , kaip prancūzai sako, "traduction litterale", kaip jie antai turi pažodį Homero "Odisėjos" ir kitus vertimus. kuriais galima pasitikėti. Gal tiktų tam pasaulietiška J.Pabrėžos Univesitetinė gimnazija, jei jau taip pasivadinusi?
LT LithuaniaRimantui
2021-09-06 14:30:07
Poezija neverčiama pažodžiui.
LT LithuaniaO
2021-09-06 14:33:15
juk Lietuvoje pilna Mickevičių .Tai jau rodo jo kilmę.
LT LithuaniaRimantas V.
2021-09-06 19:03:51
Gal ačiū už pamoksliuką, bet ne labai, o atvirkščiai.Taip, ir dažnai "poezija neverčiama pažodžiui", jei autoriaus mintys laikomos už nieką, ir tada jos paverčiamos į provincialų barškaliuką. Ypač blogai, kai taip iškraipyta paminėta A. Rimvydo (Mickevičiaus) mintis (ir jos tąsa), ir tokia visur kartojama. Didysis italų poetas Dantė prieš daug šimtmečių rašė (Pateikiu jo prancūzišką vertimą, nors tuo tarpu be diakritinių ženklų - Kretingoje berods yra, kas gali suprasti): "Aucune chose de celles, qui ont ete mises par lieu de poesie, ne peut se transporter de sa langue en autre sans qu'on rompe sa douceur et son harmonie, et c'est la raison pourquoi Homere ne doit pas etre mis du grec en latin." = maždaug: "Joks dalykas iš tų, kurie priskiriami poezijai, negali persikelti iš savos kalbos į kitą be to, , kad bus suardytas savas švelnumas ir sava harmonija, ir tai yra priežastis, dėl kurios Homeras neturėtų būti perkeliamas (verčiamas?) iš graikų į lotynų (kalbą)"
Jūsų vardas,pavardė:

Trumpas komentaras:

WWW.PAJURIONAUJIENOS.COM pasilieka teisę pašalinti tuos skaitytojų komentarus, kurie yra nekultūringi, nesusiję su tema, pasirašyti kito asmens vardu, pažeidžia įstatymus, reklamuoja, kursto nelegaliems veiksmams.

WWW.PAJURIONAUJIENOS.COM privalo informuoti specialiąsias Lietuvos tarnybas apie įžeidžiančių, smurtą, rasinę, tautinę, religinę ar kitokią neapykantą skatinančių komentarų autorių duomenis. O taip pat gali tai padaryti savo iniciatyva.

Visos teisės saugomos. © 2006-2017 UAB 'Pajūrio naujienos'. Atsakomybės apribojimas. pingvinas